【Trailer Script / 映画予告の英語】The Witches

Here is the script for the movie trailer, “The Witches”


映画予告のセリフ・字幕です!英語学習に役立ててください!

【Trailer Script / 映画予告の英語】The Witches

My story begins when I was a young boy.「僕が子供の時に物語は始まった」


You’ll be comfy here.「ここなら快適よ」


In your mama’s old room.「昔のママの部屋よ」


I’d do anything for her to be here right now.「彼女がここにいることができるなら何でもするわ」


Grandma was a tough lady with a big heart.「おばあちゃんは大きな心を持った、強い人だった」


And little by little…「そして徐々に」


she brought me out of my sadness.「僕を悲しみから出してくれた」


Now if you feel that you can’t go on, Darling 「あなたがもし前に進めないと思うなら」


I didn’t know it…「僕は知らなかったけど」


but there was a dark shadow looming nearby.「邪悪な影が近くに迫ってきていた」


Witches.「魔女だ」


They’re real.「魔女は本物だ」


And they hate children.「そして子供が大嫌いだ」


Welcome.「ようこそ」


What would you do…「あなたは何をしますか?」


if there were mice…「もしネズミがいたら」


running all around this hotel?「そしてホテルを走り回っていたら」


I would call the exterminator.「駆除業者を呼ぶでしょう」


You see, girls?「聞きましたか?」


He would exterminate those brats.「 あのガキ共(brats)を駆除するそうです」


Uh… rats.「いえ、ネズミ(rats)です」


We would exterminate the rats.「ネズミを駆除するんです」


I feared this was happening.「こうなるのを恐れていた」


They’re here.「奴らが来た」


That means a test is coming.「試練が近いということ」


Ladies, I have a plan.「皆さん、計画があります」


One drop will transform a child into a mouse…「一滴で、子供をネズミに帰ることができます」


Whoa!「わお!」


Why are we mouses?「なんで僕たちネズミなの?」


“Mice.”「ネズミよ!(解説:ネズミの複数形はMousesではなく、正しくはMice)」


Whatever.「どうでもいいよ!」


Grandma, it’s me.「おばあちゃん、僕だよ」


Is that you, boy?「あなたなの?」


We’ll never let you get away with your filthy, evil plot.「お前の汚い計画を許すわけにはいかないよ」


Who’s gonna stop me?「誰が私を止められるとでも?」


Doesn’t matter who you are…「あなたが誰なのかなんて関係ない」


or what you look like…「見た目も関係ない」


so long as somebody loves you.「誰かがあなたを愛する限り」


You wouldn’t happen to be carrying around a mouse on your person, now, would you?「もしかしてどこかにネズミを持っていたりしませんよね?」


A mouse?「ネズミ?」


Mm-hmm.「はい」


Why on earth would I be carrying around a mouse? 「どうしてネズミ何て持ち運ぶというのです?」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする