映画「予告」で英語学習 マイインターン(The Intern)

映画「予告」で英語学習

マイインターンの映画予告の字幕・日本語訳です!英語学習に役立ててください!

Okay, Benjamin. 「さあベンジャミン」

I’m gonna ask you one of our more telling questions for all of our interns, so I want you to like, this is one to really think about, okay?
「今からインターン全員にしている大切な質問をしますよ。だからよく考えてくださいね」

Where you see yourself in ten years?「10年後、どうなっていたいですか?」
When I’m 80?「80歳になったときですか?」

Remember a few weeks ago we talked about the senior intern program?「何週間か前に話したシニアインターンプログラムについて覚えている?」

Seniors in high school or college?「大学の4年生?それとも高校3年生?」

No, no, no, no. Seniors in life.「いやいや、高齢者ってことだよ」

Hold on, what?「待って、何?」

That’s our founder and CEO Jules Ostin.「創設者であり、CEOのジュールズ・オースティンだ」


Any tips before I go in?「入る前に何かアドバイスはありますか?」

Blink.「まばたきよ」

Blink?「まばたき?」

She hates when people don’t blink, it weirds her out.「まばたきしない人が嫌いなのよ。不快なんだって」

Hi, Jules.「やあ、ジュールズ」

I’m Ben, your new intern.「ベンです。新しいインターンです」

I’m glad you also see the humor in this.「あなたもユーモアを感じてくれているみたいで嬉しいわ」

Be hard not to.「そう感じないなんて無理だね」

I will email you when I have something for you to do.「何かあったらメールするわ」

I’ll wait to hear from you, sir.「楽しみにしています、Sir」

Oh, terribly sorry.「大変申し訳ございません」

Excuse me.「すみません」

So you’re Jules’ new driver?「あなたはジュールズの運転手ですか?」

No, actually I’m her intern.「いいえ、インターンですよ」

That’s hysterical.「めっちゃウケる」

My intern sure keeps busy.「インターンは忙しそうよ」

Mr. Congeniality!「偶然の一致だね!」

Everybody loves him.「みんな彼が好きだよ」


You should dress to impress, tuck in the shirt.「感心させるように服を着なさい。シャツをしまって」

Why doesn’t anybody tuck anything in anymore?「なんでみんなシャツをしまわないんだ?」

Oh, I’m asking you.「みんなって君のことだけどね」


I’m Fiona, the house masseuse.「フィオナよ。雇われマッサージ師なの」
Ben.「ベン」
How’s that, Ben?「これはどう?」
Oh, so that’s ooh boy.「ああ、すごいな」
Here you go.「これ、どうぞ」
You’re not as old as I thought you were!「思ってたほど年取ってないな!」


So you’re on Facebook, huh?「フェイスブックやってるの?」
I joined about ten minutes ago.「10分前くらいに登録したよ」
Well, better late than never.「しないよりは良いわよ」
Alright, so there are all these questions for your profile you can answer if you want to, like people who inspire you.「さて、これはプロフィールのための質問よ。答えたければ答えて。例えば、どんな人を尊敬するか」
Jules Ostin.「ジュールズ・オースティン」
You do inspire, Jules.「本当に尊敬しているよ」


Our investors just think a seasoned CEO could take some things off your plate.「投資家が、あなたの仕事をベテランCEOに渡すべきだと言っている」
I mean, get me CEO lessons.「じゃあ私にCEO講座を受けさせて」


I never had anything like this in my life.「人生でこんなことは初めてだ」
This big, beautiful, exciting thing that you created.「こんな大きくて、美しくて、ワクワクするようなものを創ったんだね」
Remember who did that.「誰がしたか覚えておきなさい」
Who?「誰かな?」


Good times.「良い時間だ!」


It’s moments like this when you need someone you know you can count on because you’re my…「こんな時には、誰か信頼できる人が必要なの。だってあなたは私の…」
Intern.「インターンだ」
Well, I was gonna say intern/best friend.「そうね、インターン兼親友と言おうと思ったんだけど」


Look and learn, boys, because this is what cool is.「見て学びなさい。これがカッコイイってものよ」
How in one generation have men gone from guys like Jack Nicholson and Harrison Ford to…「なんで一つの世代でジャック・ニコルソンやハリソン・フォードからこんな…」
Oh, boy.「あ~あ」

スポンサーリンク
広告 PC



広告 PC



シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
広告 PC