【Trailer Script / 映画予告の英語】THE FATHER

Here is the script for the movie trailer, “THE FATHER”


映画予告のセリフ・字幕です!英語学習に役立ててください!

【Trailer Script / 映画予告の英語】THE FATHER

Date of birth?「誕生日は?」


Friday, 31st of December, 1937. 「1937年、12月31日」


You’re living with your daughter at the moment?「今は娘さんと住んでいるのですね?」


Yes until she goes to live in Paris.「彼女かパリに行くまでだ」


No, dad. Why do you keep going on about Paris?「お父さん、違うわ。なんでパリについてずっと話しているの?」


You told me.「お前か言ったんだろ」


No, I didn’t.「行ってないわ」


I’m sorry, Anne. You told me the other day. Have you forgotten? 「アン、前に行ってただろ。忘れたのか?」


She’s forgotten. Paris. They don’t even speak English there. 「パリのこと忘れたのか。英語すら話さないぞ」


Dad, I’d like you to meet Laura.「ローラに会ってください」


How do you do, sir?「ごきげんよう」


I say, you’re gorgeous.「素敵ですね」


Thank you. 「ありがとう」


I’d say he’s charming.「魅力的な人ね」


Yeah. Not always. 「ええ、いつもではないですが」


Laura has come round to help you.「ローラはあなたを助けにきました」


I don’t need her or anyone else. I can manage very well on my own.「彼女もいらないし、ほかの人もいらない。自分でなんとかできるよ」

Everything alright?「大丈夫ですか?」


Who are you?「誰だ?」


Antony, it’s me. Paul.「アンソニー、ポールですよ」


Who?「誰だ?」


I live here.「ここに住んでます」


What is this nonsense? 「これはどういうことだ?」


Anne?「アン?」


It’s me!「ここですよ」


Ah, there she is. 「そこにいたか」


Your father seemed a bit confused.「お父さんは混乱されているようです」


Something wrong?「どうしたの?」


Where’s Anne?「アンはどこだ?」


Sorry?「すみません?」


Anne. Where is she?「アンだ。アンはどこだ?」


I’m here. 「ここですよ」


What’s the matter, dad?「お父さん、どうしたの?」


Strange things going on around us.「何か変なことが起きている」


Don’t worry. Everything will sort itself out 「心配しないで。全て解決するわ」


Saw it in his eyes. He didn’t know who I was. It was like I was a stranger to him. 「彼の目に見えたの。私が誰だかわかってないわ。まるで私が知らない人みたい」


It just did something to me. 「それで私に影響が」


I don’t know what she’s cooking up against me, but she’s cooking something up. 「俺に何をしようとしているのかはわからんが、何かでっち上げようとしている」

What are you talking about, dad? 「何の話?」


I’m not leaving my flat! I am not leaving my flat! 「このアパートは出ていかないぞ! このアパートは出ていかないぞ! 」


This really is my flat. Isn’t it? 「これは俺のアパートだよな?」


You see, the situation is very simple. 「状況はシンプルだ」


My daughter is of the opinion that I cannot manage on my own.「娘の意見では、私は一人で生きていけないようだ」


I’m so sorry about this.「ごめんなさいね」


Why? She understands perfectly. 「どうしてだ?彼女はわかってくれているぞ」


It’s important. I explained it all to you. 「とても大切なことです。全て説明しました」


Why do you keep looking as if there’s something wrong? Everything is fine.「なぜ何かがおかしいみたいな目で見るんだ?全て順調だ」


I think she tries to do the best she can for you, Anthony. 「アンソニー、アンは君のためにベストを尽くしているよ」

Everything will be alright. I promise you. 「全てうまくいく。約束するわ」


There is something funny going on. 「何かおかしなことか起きているぞ」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする