【Trailer Script / 映画予告の英語】Once upon a time in Hollywood (ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ハリウッド)

Here is the script for the movie trailer, Once upon a time in Hollywood


【Trailer Script / 映画予告の英語】Once upon a time in Hollywood (ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ハリウッド)

To my right is bounty law series lead and Jake Cahill himself, Rick Dalton.「右にいるのはバウンティローシリーズの主役のジェイク・カーヒルのご本人、リック・ドートンさんです」

And to my left is Rick’s stunt double, Cliff Booth.「そして左にいるのはリックのスタントマン、クリフ・ブースです」

So Rick, explain to the audience exactly what it is a stunt double does?「リック、視聴者の皆さんに、スタントは何をしているのか、明確に話して頂けますか?」
Actors are required to do a lot of dangerous stuff.
Cliff, here, is meant to help carry the load.「俳優は危険なことをたくさんやらさせる。そしてクリフは、僕の重荷を背負う役だ」

Is that how you describe your job, Cliff?「クリフ、あなたもそれが自分の仕事だと思いますか?」

What, carrying his load?「重荷を背負う?」

Yeah, it’s about right.「まあそんなもんだな」

My hands are registered as lethal weapons.「私の腕は殺人兵器として登録されている」

We get into a fight, I accidentally kill you I go to jail.「僕らが戦えば、僕は偶然君を殺してしまい、刑務所行きだ」

Anybody accidentally kills anybody in a fight, they go to jail.「誰かを喧嘩で偶然殺すなんて誰もしないが、刑務所は行く」

It’s called manslaughter.「殺人っていうんだ」

And, cut!「カット!」

That was the best acting I’ve ever seen in my whole life.「今まで見た中で最高の演技だったわ」

Thank you.「ありがとう」

Rick f-ing Dalton「ああ、リック・ドートン!」


  • このエントリーをはてなブックマークに追加