グレイテスト・ショーマン (The Greatest Showman)の映画予告の字幕・日本語訳です!英語学習に役立ててください!
Can I have your attention?「聞いてくれ」
You’re all dismissed.「全員クビだ」
Bankrupt?「破産?」
Better luck with your next job.「次の仕事では頑張ってな」
This is not the life I promised you.「君に約束した人生じゃない」
Not even close.「近くすらない」
Girls?「みんな」
I think I’ve had an idea.「アイデアが浮かんだ気がするよ」
P. T. Barnum, at your service.「P.Tバーナムにお任せください」
I’m putting together a show, and I need a star.「ショーを使っていて、スターが必要なんだ」
Everyone of us is special, and nobody is like anyone else.「みんな特別で、他の人とは違うんだ」
That’s the point of my show.「それが僕のショーでは大切だ」
Ready?「準備はいいか?」
Showtime.「ショータイム」
No one ever made a difference by being like everyone else.「他の人と同じようにして、違いを生んだ人なんていない」
I can’t just run off and join the circus.「逃げ出してサーカスに入るなんてできない」
Why not?「どうしてだめなんだ?」
I mean, you clearly have a flair for show business.「君は明らかにショービジネスへの才能を持っているのに」
Show business?「ショービジネス?」
I’ve never heard of it.「そんなの聞いたことないな」
Because I’ve just invented it.「僕が作ったからね」