【Trailer Script / 映画予告の英語】 BOHEMIAN RHAPSODY (ボヘミアン・ラプソディ)

映画予告のセリフ・字幕です!英語学習に役立ててください!

【Trailer Script / 映画予告の英語】 BOHEMIAN RHAPSODY (ボヘミアン・ラプソディ)

Is this the real life?「これは現実なのか?」


Is this just fantasy 「ただの幻想なのか?」

Caught in a landslide「地滑りに飲み込まれたみたいに」


No escape from reality「この現実から逃れることはできないんだ」


I enjoyed the show. 「ショー、楽しかった」


I also write songs. 「歌も書くんだ」

Our lead singer just quit「俺たちのリードシンガーがちょうどやめたんだ」


Then you need someone new.「じゃあ新しい人が必要だな」


I love the way you move on stage.「あなたのステージの上での動き方が好きよ」


The whole room belongs to you.「部屋全体があなたのもの」


Don’t you see what you could be?「どんなにすごくなれるか、わからないの?」


No one will play us on the radio 「誰も俺たちをラジオに出さない」


We need to get experimental 「実験していかないとな」


Thunderbolt and lightning, very, very fright’ning me「 雷や稲妻が怖くてしかたない 」


Galileo.「ガリレオ」


Do it again 「もう一度」


One more「もう一回だ」


How many more Galileo’s do you want? 「何回ガリレオをやればいいんだ?」


Roger, there’s only room in this band for one hysterical Queen「ロジャー、このバンドにヒステリックなクイーンは一人でいい」


Let me go 「離して」


Will not let you go 「離さない」


Mark these words. 「この言葉を注意して聞け」


No one will play Queen 「誰もクイーンは流さない」


Fortune favors the bold 「幸運は勇者に味方する」


Freddie, concerning your private life. 「フレディ、私生活についてですが」


What more do you need to know? 「ほかに何が知りたいんだ?」


I make music 「俺は音楽家だ」


I want to give the audience a song that they can perform 「観客がパフォーマンスできる歌を作りたいんだ」


What’s the lyric 「歌詞は?」


We will, we will rock you 「お前たちを揺さぶってやる」


Ready Freddy? 「フレディ、準備はいいか?」


Let’s do it 「やろう」


We are the champions, my friends 「俺たちがチャンピオンだ」


You need to slow down, Fred 「フレッド、ペースを落とさないと」


We just need a bit of time 「少し時間が必要だ」


What if I don’t have time?「もし俺に時間がなかったら?」


We are the champions, We are the champions 「俺たちがチャンピオンだ。俺たちがチャンピオンだ」


No time for losers ‘Cause we are the champions 「負け犬に時間はない。俺たちがチャンピオンだから」


You’re a legend Freddie, 「フレディ、お前は伝説だ。 」


We’re all legends 「俺たち全員が伝説だ」


Of the world 「世界の」

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする