【Trailer Script / 映画予告の英語】BIRDS OF PRAY (ハーレイ・クインの華麗なる覚醒)

Here is the script for the movie trailer, Birds of Pray


【Trailer Script / 映画予告の英語】BIRDS OF PRAY (ハーレイ・クインの華麗なる覚醒)

You know what a harlequin is?「道化師って何だかわかる?」

A harlequin’s role is to serve.「道化師の役割は、尽くすこと」

It’s nothin’ without a master.「主人なしでは、何の役にも立たない」

No one gives two shits who we are beyond that.「それ以上私たちが何者かなんて、誰も気にしない」

The Joker and I broke up.「ジョーカーとは別れたの」

I wanted a fresh start.「新しいスタートを切りたかった」

But it turns out I wasn’t the only dame in Gotham「けどゴッサムでそんな女は私だけじゃないことがわかった」

looking for emancipation.「解放を求めている女は」

Spectacular news!「すごいニュースだ!」

Ms. Quinn, she belongs to me.「ハーレクイン、彼女は私のものだ」

Who are you guys?「あんたたち誰?」

Here’s the deal Quinn.「これが条件だ、ハーレクイン」

You need me!「あなたには私が必要!」

He’s after all of us now.「やつは私たち全員を追ってる」

None of us are walkin’ outta here…「誰もここから出ることはできない」

unless we work together.「一緒に戦わない限りね」

With you?「あなたと?」

Ha Ha Ha Ha Ha!「ははははは!」

You gotta’ be kidding me.「冗談でしょ?」


Isn’t this fun?「楽しくない?」

It’s just like a sleepover.「お泊まりパーティみたい」

We should order pizza.「ピザを頼まなきゃね」

Make Cosmos.「宇宙を作る」

Harley, focus!「ハーレー 、集中して!」


I’m the one they should be scared of!「私こそ恐れられるべきなの!」


Not you!「あなたじゃない」

Not Mister “J”.「ミスターJでもない」

Because I’m Harley frickin’ Quinn!「私がハーレクインなの!」


Who’s having a good time?「みんな楽しんでる?」

Get ready ladies.「みんな、準備して」

Oh, you’re that psycho chick.「あなたがあの狂った女な」

You never call a woman chick.「女性を女と呼ばないで」

I’ll accept broad, lady, woman and on occasion bitch!「もっと広く、レディー、女性、あとは時々ビッチなら受け入れる」


What are you talking about?「何の話?」

Toss that for me will ya?「これ、代わりに外に投げてくれる?」


  • このエントリーをはてなブックマークに追加