【Trailer Script/映画予告の英語】Artemis Fowl( アルテミスと妖精の身代金 )

Here is the script for the movie trailer, Artemis Fowl.


【Trailer Script/映画予告の英語】Artemis Fowl( アルテミスと妖精の身代金 )

We want to know everything about the man you work for.「あの男がやってきたことを全て知りたい」

The Man?「男か?」

Oh no.「違う」

This isn’t about the father…「父親のことではない」

This is about the son…「子供のことだ」

Artemis Fowl.「アルテミス・ファウルだ」

You’ve grown strong son…「強い子になった」

…and smarter…than I ever imagined.「そして想像以上に賢い」

Then take me with you.「じゃあ一緒に連れて行って」

You’re all I have now Arty…「アルテミス、お前が全てだ」

there’s just one very important thing I have to do.「あと一つやらないといけない大切なことがある」

Authorities launched a worldwide manhunt for the famous collector.「有名な収集家の世界規模の捜査を当局が開始しました」

He is suspected to have been behind some of the biggest robberies ever.「最大の窃盗の背後にいると容疑がかけられています」



Your family has taken something of great value from us.「お前の家族が、私たちからとても大切なものを奪った」


Return it to me or I will destroy everything you love.「返せ。さもなくばお前が愛するすべてを破壊する」

You weren’t supposed to see this yet.「まだ見るべきではなかった」

Your father is in a complicated profession…「君の父親はとても複雑な仕事をしていた」

for years he has protected powerful secrets that have kept mankind safe from the dangers of another world.「何年物間、別世界の危険から、人類を守る協力な秘密を守っていた。」

It’s time to face your destiny.「君の運命に向き合うときだ」

But we are not alone in this.「しかし、我々は一人ではない」

Mulch Diggums…「 ルチ・ディガムズ だ」

just a talented giant dwarf.「才能のある巨大な小人だ」

And I’m Holly Short, your ally on the other side.「ホーリー・ショートです。別サイドの仲間です」

It’s real!「本物だ」

Alright, save my father, save the world. 「よし。お父さんを助けて、世界を救うんだ」

Scared Artemis?「アルテミス、怖いか?」

I prefer scared to dead.「死ぬより怖い方がいい」

An army is coming.「敵が来る」


You think you can beat us.「私たちを倒せると思ってるのか?」

We’ll see.「すぐわかる」

Who do you think you are?「何様だと思っている?」

I’m the next criminal mastermind.「僕が次の犯罪の指導者だ」


I didn’t read much on Trolls, anything I should look out for?「トロールについてはあまり読んでないんだ。何か気を付けることは?」

The teeth…「歯よ」

They eat people.「人を食うの」

Good to know. 「知れてよかった」


  • このエントリーをはてなブックマークに追加