【映画「予告」で英語学習】ハンガー・ゲーム2 The Hunger Games: Catching Fire

      2016/05/05

【映画「予告」で英語学習】

ハンガー・ゲーム2 The Hunger Games: Catching Fire

映画予告のセリフです!

英語学習に役立ててください!(訳は著者による)

 

 




You understand that whatever I do it comes back to you and mom.  「何をしても、それは君とお母さんに跳ね返ってくることはわかっているね。」

I don't want you to get hurt.  「あなたに傷ついて欲しくない」

Since the last games, something is different.  「前回のゲームから、何かが変わった」

I can see it.  「見えるんだよ」

What can you see?  「何が見えるの?」

Hope.  「希望だよ」

You saved us. I know that.  「あなたは私たちを救ってくれた。それはわかっている」

But I can't go on acting for the cameras and then just ignoring each other in real life.  「けど、カメラのために演技して、現実の世界でお互いを無視するなんてできない。」

She's not who they think she is.  「彼女は君たちが思っているような人間ではない」

And she has to be eliminated.  「そして彼女は消されるべきなんだ」

I agree, but in the right way, at the right time.  「賛成だ。しかし正しい方法で、正しい時間にするべきだ」

We have to go before they kill us.  「殺される前に行こう」

They will kill us.  「奴らに殺される」

People want to fight.  「みんな戦いたがってる」

I'm staying here.  「俺はここにいる」

You fought very hard in the games, Ms. Everdeen.  「エバーディーンよ。君はゲームではよく戦った。」

But they were games.  「しかしそれはただのゲームだ」

Would you like to be in a real war?  「本当の戦争で戦いたいか?」

Imagine thousands of your people dead.  「何千人もの君が愛する人が死ぬのを想像しなさい」

Your loved ones...  「愛する者が…

gone.  消える」

What do I need to do?  「私は何をすべきなの?」

This is the seventy fifth year of the Hunger Games.  「今年はハンガーゲームの75周年だ」

The tributes are to be reaped on the existing pool of victors!  「褒美はこの勝者たちの中の誰かに与えられる。」(tribute: 贈り物、記念品、賛辞  reap: 報いを受ける、得る、収穫する  pool;プール、貯水池、予備、蓄え  victor: 勝者)

Katniss! 「カトニス!

I get to say good bye!  「さよならを言わなくては」

Katniss! 「カトニス!」

So, what do we do?  「どうする?」

I think these games are gonna be different.  「ゲームは変わっていくだろう」

The seventy fifth Hunger Games!  「75回目のハンガーゲーム!」

Ready to work?  「働く準備はいいか?」

This is Katniss Everdeen, the girl on fire!  「カトニス・エバーディーン!今熱い女!」

I want you guys to forget everything you think you know about the games.  「このゲームについて知っていること全てを忘れてほしい」

Last year was child's play.  「去年は子どもの遊びだった」

This year, you're dealing with all experienced killers.  「今年は経験豊富なハンターたちと対決することになる」

Any last advice?  「なにか最後にアドバイスはある?」

Stay alive.  「生き延びろ」

Remember who the real enemy is.  「本当の敵を忘れるな」


 

ハンガーゲーム、流行ってますね~!(もう過去?)

正直あまりわかりませんが、とても面白いようです。

 

このセリフをものにして、出演依頼が来るくらい英語を完璧にしちゃってください!

サイト内検索 Search

 - 予告セリフ