【Trailer Script / 映画予告の英語】Gifted (英語字幕・日本語訳)

      2016/11/15

Here is the script for the movie trailer, Gifted. Enjoy!

映画予告のセリフ・字幕です!英語学習に役立ててください!

【Trailer Script / 映画予告の英語】Gifted



Please don't make me go.「お願いだから、行かせないで」

You can keep homeschooling me.「ホームスクールでいいでしょ」

I taught you everything I know.「知っていることは全て教えたよ」

No more argument, okay?「議論はなし」

We discussed this ad nauseam.*「このうんざりすることは、もう話しただろ」

What's ad nauseam?「うんざりって何?」

You don't know?「わからないのか?」

Well, looks like someone needs school.「学校に行く必要がありそうだな」

Good morning, Miss Stevenson.「スティーブンソン先生、おはようございます」

Who can tell me what 3 plus 3 is?「3+3がわかる人はいる?」

Everyone knows it's 6.「6だって誰でもわかるよ」

Mary, can you stand up, please?「メアリー、立ちなさい」

Can you tell me what 57 multiplied by 135 is?「57×135はわかる?」

Okay.「じゃあ」

Who can...「誰が…」

7,695.「7695」

The square root is 87.7 and change.「平方根は87.7」

Now what does ad nauseam mean?「うんざりってどういう意味?」

I think your niece may be gifted.「あなたの姪っ子さんは天才かもしれないわ」

I am good friends with the headmaster of the Oaks Academy for Gifted Education.「オークスアカデミーのギフテッド教育の校長先生を知っているわ」

No.「だめだ」

I promised my sister I'd give Mary a normal life.「メアリーに普通の生活をさせるって約束したんだ」

I think she's gotta be here.「彼女はここにいるべきだ」

Who's that lady in front of our door?「ドアの前にいるのは誰?」

That would be your grandmother.「君のおばあちゃんだ」

Holy sh...「まじ…」

It's a MacBook, darling.「マックブックよ」

What are you doing here?「ここで何しているんだ?」

You are denying the girl her potential.「あなたはあの子の可能性を否定している」

How many seven year-olds are doing advanced calculus?「何人の7歳の子が微分積分を勉強していると思っているの?」

You forgot the negative sign on the exponent.「指数にマイナスをつけ忘れているよ」

Mary, why didn't you say anything?「メアリー,どうして何も言わなかったんだ?」

Frank says I'm not supposed to correct older people.「フランクが、年上の人の間違いを指摘するなって」

Nobody likes a smart-ass.「天才ちゃんは嫌われるからね」

We petition the court to grant my client full custody of the child.「子供を保護する権限を請願する」

No!「だめ」

No!「だめ!」

You're gonna take that girl.「あの子をつれていくのか?」

You're gonna loan her out to some think tank where she can talk non-trivial zeros with a bunch of old Russian guys for the rest of her life.「あの子をシンクタンクにでも貸して、日自明な零点についてロシア人と一生議論させるつもりか?」

And you'd bury her under a rock.「あなたはあの子の才能を埋めておくつもり?」

Evelyn, stop!「イヴリン、やめてくれ!」

I'm raising her how I believe Diane would have wanted.「ダイアンが育てたかったように育てるんだ」

If anybody takes that baby away, I'll smother you in your sleep.「もしあの子が連れ去られたら、あなたを寝ている間に絞め殺すわ」

My sister wanted Mary to be a kid.「姉はあの子に子どもとして育ってほしかったんだ」

She wanted her to have friends and to be happy.「友だちを作って、幸せになってほしかったんだ」

Tell us, do you have health insurance?「健康保険は入っていますか?」

No.「いいえ」

Did you spend the night in jail?「刑務所で一晩過ごしたことがありますね?」

Objection!「意義あり!」

What's your greatest fear?「何が一番怖いの?」

That I'll ruin Mary's life.「メアリーの人生を壊してしまうことだ」

Mary!「メアリー!」

Mary.「メアリー!」

Mary!「メアリー!」

She's bossy.「偉そうでしょ」

I've heard that.「そう聞いたよ」

He's a good person.「いい人よ」

He wanted me before I was smart.「私が天才じゃなくても愛してくれた」

サイト内検索 Search

 - 予告セリフ